Why somebody feels the mandarin dub of Hong Kong teleplay, is those who compare inland teleplay Orph

Undeniable, really a few people feel the mandarin dub of Hong Kong teleplay is more Orphean than inland teleplay, ask an attention, problem advocate it is to say some people, not be most person!

Small made up the person that was enquiring one part has this idea to reach a few viewpoints, offer reference only!

Mandarin of dub of mandarin of drama of movie and TV of 1. Hong Kong more standard

Everybody should can notice, the mandarin dub mandarin of drama of Hong Kong movie and TV is to comparative of the standard, and basically dub is mandarin, do not have oral speech soundvoice basically, standard mandarin is to make what the person sounds comfortable fiducial!

Canal of dub of mandarin of drama of movie and TV of 2. Hong Kong uses mood word

We hear these mood words via often can be in drama of Hong Kong movie and TV " ah, that, " etc, these mood words make sentence with sentence between join is more natural and smooth!

Diversification of language of dub of 3. inland teleplay

The language in teleplay of inland of a lot of moment is not pure mandarin, a lot of moment can have oral speech sound of a lot of places, for example, shandong word, Hunan word, diversification of oral speech soundvoice also makes coefficient increases dub difficulty!

The dialogue in 4. inland teleplay joins to use mood word very hard to join

Inland teleplay cannot resemble Hong Kong teleplay in that way, with " ah, that, " etc go joining, between the dialog join to cooperate to want with the mood many complex!

On put together, dub of drama of Hong Kong movie and TV more resembling is interpreter type dub, all dub are uniform mandarin, the dialog joins basic with mood word, the translation system that standardizes flow type so makes interpreter difficulty smaller, because make type simply,sounding very can neat, can let one part person feel very comfortable, and moment of more of drama of inland movie and TV is go according to true setting dub, shirt-sleeve and dialectal mood is a lot of element inside, difficulty is taller, when hard to avoid can have dub to be not perfected, cause dub effect uneven, can let a person feel uncomfortable sometimes!

未经允许不得转载:Question » Why somebody feels the mandarin dub of Hong Kong teleplay, is those who compare inland teleplay Orph